Un trabajo de investigadores del IFISC (UIB-CSIC) trata de entender qué mecanismos conducen a la extinción de las lenguas y cuáles de ellos pueden permitir la coexistencia de las mismas, algo clave para preservar la diversidad cultural habida cuenta que el multilingüismo es un fenómeno omnipresente y universal, en todos los continentes del mundo, con unas 6.000 lenguas habladas en 200 naciones. Cómo se ha realizado este estudio. Los expertos recopilaron publicaciones geolocalizadas en Twitter provenientes de 16 países, entre los años 2015 y 2019, con el objetivo de explorar los patrones espaciales de la coexistencia lingüística en las sociedades multilingües.
Esto permitió determinar el alcance de la segregación espacial, definida como la diferencia en cómo se distribuyen los hablantes de un grupo lingüístico en comparación con la población total. Los investigadores observaron países o regiones con una elevada segregación de comunidades monolingües, como Suiza, mientras que otros, como Cataluña, son un ejemplo paradigmático del comportamiento contrario, caracterizado por una elevada mezcla entre grupos. Este caso podría aplicarse también a Baleares con matices, ya que en el archipiélago los índices de utilización de las lenguas son sensiblemente diferentes, a favor de un uso social del castellano más extendido en amplios segmentos de la población de las Islas.
El trabajo de los investigadores de la UIB también destaca el hecho de que en determinadas sociedades bilingües los hablantes monolingües de una determinada lengua están prácticamente extinguidos. Es el caso, según los investigadores, de Cataluña, Quebec o el País Vasco, donde los bilingües han actuado como reserva lingüística de la lengua en peligro, manteniéndola viva durante largos periodos de tiempo. Este hecho y las interacciones sociales en aumento entre los distintos grupos de hablantes han propiciado que el número de monolingües vaya progresivamente a la baja desde hace algunas generaciones.
El modelo matemático propuesto tiene en cuenta el apego cultural de los bilingües por una de las dos lenguas, que es percibida y como materna y de uso familiar. Esta preferencia puede actuar como un mecanismo de defensa de la lengua en peligro de extinción, ya que su uso por parte de los hablantes bilingües puede bastar para salvarla a pesar de un posible menor prestigio social de esta lengua. Los investigadores consideran que este nuevo parámetro de preferencia es fundamental para determinar si las lenguas pueden coexistir o no. Según resalta la entidad académica balear, estas conclusiones arrojan luz sobre el papel de las comunidades de habla heterogéneas en las sociedades multilingües. Asimismo, pueden ayudar a perfilar los objetivos de las políticas de planificación lingüística en países donde los cambios acelerados amenazan la diversidad cultural.
12 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
MaximusESPMem si aprens d'escriure bé es castellà: no ès "callendo" sinó "cayendo". Aquesta falta d'ortografia demostra que no saps pronunciar sa "ll", que en bon castellà se distingeix clarament de sa "y".
AnonimusQue tiene que ver ser de vox del pp o incluso del psoe y ver como se malgastan impuestos y más en la época que estamos y con la que está callendo.. Sentido común, que esto también sale de tu bolsillo.. Da igual o serás un niñato o un ignorante de cuidado.. Por cierto si vas a responder responde citando mi primera respuesta... Vox vox vox solo tienes eso? Aburres
AnonimusVox? Que Pinta Vox en todo esto? Ya estamos viendo fantasmas? Quizás te estes describiendo a ti mismo... O de los tuyos o fascista no? Bien poquitos los de Vox? 3era fuerza política de este país. En fin...
JuanluSes teves paraules s'entenen perfectament perque t'expresses molt bé: justifiques sa castellanització franquista i dones per bo es supremacisme castellà. Ses meves paraules també s'entenen perfectament, i s'han de capgirar molt per veure-hi odi o rancor cap a sa llengua castellana.
sitor yumosSi vols que s'Espanya castellana que somies se faci realitat, hauràs de declarar s'independència de ses comunitats no castellanes.
LluísSoy catalán, pero defiendo todas las lenguas de nuestro País, y su coexistencia, si tu deriva tiene tantos matices de odio y rencor para el castellano, es que no has entendido mis palabras. Mala suerte
AnonimusNo te creas que somos tan poquitos... Es más,cada vez seréis menos vosotros. Viva España!!
JuanluT'ha faltat dir que es mallorquins hem d'estar agraïts an en Franco per haver-mos permès parlar es mallorquí dins ca nostra. Sa realitat ès que es franquisme no va poder extirpar es mallorquí per falta de temps, no de ganes. Quaranta anys són pocs per substituir sa llengua d'una comunitat sencera. Així i tot, va conseguir que certes famílies "fines" de Palma castellanitzassen es fills, i ara n'hi ha qualcuns que són anticatalanistes rabiosos, més que qualsevol castellanoparlant vengut de s'Espanya castellana. Es pobles no trien sa seva llengua perque ès hereditària, i també ès hereditari es dialecte. Ets andalusos no han triat parlar andalús, ni es burgalesos parlar burgalès, ni ets argentins parlar argentí. Fa vuit segles que es mallorquins tenim sa mateixa llengua com a pròpia, heretada generació darrere generació, i cada municipi ha conservat es seu dialecte. Maldament s'Estat mos hagi imposat es coneixement i s'ús des castellà, tots tenim ben clara sa diferència entre "parlar en mallorquí" (sa llengua pròpia) i "parlar en foraster" (sa llengua venguda de fora, de Castella, per imposició estatal).
MaximusESPVox, sois bien poquitos. Además, con vosotros no hay medias tintas o eres de Vox o eres antivox.
Vamos a ver, el catalán con Franco ni murió ni se extinguió, el catalán debe estudiarse y mantenerse, así como el valenciano y el mallorquín, y el gallego y cualquier otra lengua sea local o regional, y siempre han coexistido esas lenguas sin problema alguno. El radical peligro de todo este embrollo es la radicalización de cualquier lengua sobre la otra, debería ser el pueblo quien debería elegir libremente su idioma de comunicación, y los estamentos oficiales facilitar el estudio y conservación de todas ellas. Así de fácil.