Gabriel Bibiloni (Pòrtol, 1951) presentó este miércoles Els cognoms de les Illes Balears, una cuestiónque siempre interesa. Todos llevamos dos.
¿Qué diferencia establece entre ‘cognoms' y ‘llinatges'? — Son sinónimos. Tradicionalmente, en Mallorca se dice llinatges, pero he establecido la diferencia de que éstos siguen una línea sucesoria directa de padres a hijos a partir de una primera persona. Cognoms es más genérico, el apellido extendido, independientemente de esa línea directa. Se me ocurrió la idea del libro hace unos 20 años, con una lista de apellidos tradicionales con su grafía normalizada, pero sería eso, una simple lista, por lo que decidí incorporar etimología, extensión geográfica y topónimos derivados.
Son casi 2.000 apellidos. — Sí, exactamente 1.932, de los que 1.181 documentados han desaparecido. Unos estaban más extendidos que otros, pero se han extinguido. Quedan 751.
¿Qué causó las extinciones? — Se cortó la descendencia directa o los apellidos de las madres, al ser los segundos y no transmitirse, se perdían.
Hay una mayoría de apellidos catalanes. — Sí, he marcado los límites temporales entre el siglo XIII y 1940, antes de la gran inmigración peninsular. Actualmente, los ocho apellidos más comunes de Balears son castellanos. Como apellido tradicional de Balears, Pons aparece en el noveno lugar. Hay una mayoría de apellidos catalanes, pero a partir del siglo XIV se da un goteo de apellidos foráneos. Por ejemplo, Rigo viene del nombre propio italiano Arrigo –Enric–. El 40 % de los apellidos tradicionales de Balears son topónimos de Catalunya.
¿Qué hacemos con las grafías erróneas? — No todas las grafías que se creen erróneas lo son. Pueden corresponder a grafías tradicionales, cuando no había normas ortográficas, o arcaicas. Por ejemplo, se cree que Reynés –con y griega– es un castellanismo. No lo es. Es una grafía antigua. Lo mismo ocurre con Zanoguera o Zaforteza. Son grafías arcaicas. Otro caso es mi segundo apellido, Cañellas, que debería ser Canyelles. O Ramón con acento. Eso sí son grafías castellanizadas. Cifre debería ser con S, pues viene del nombre germánico Sigfried. Rullán debería ser el nombre propio Rotlan. O Salleras, que debería ser Celleres, pues viene de cel·la. Cada uno tiene la libertad de normalizar o no su apellido. Hay quien quiere mantener la grafía tradicional, aunque sea errónea o castellanizada, y también puede existir la pereza de tener que cambiar la documentación, aunque el Registro Civil puede emitir una certificación de grafía normalizada.
¿En las grafías castellanizadas intervinieron funcionarios que no sabían escribir los apellidos? — Sí, pero creo que ese fenómeno se dio más en Catalunya, donde podemos ver Caballé por Cavaller, Farré por Ferrer, Vallvé por Bellver o Jané por Gener, auténticas aberraciones. Debemos entender que si un funcionario del siglo XIX –el Registro Civil empezó a funcionar en 1870– escribía incorrectamente un apellido, muchos baleares, sin apenas estudios en esa época, no le iban a llevar la contraria.
Se me ocurren las múltiples grafías de Bennàsser. — Sí, debe ser Bennàsser, es decir, del árabe ibn-Nasr, hijo de Nàsser. No es el único caso.
¿Antes teníamos dos apellidos? — No. Hasta el siglo XIX teníamos uno solo. Así lo vemos en la documentación, con excepción de los nobles. Los dos apellidos son una extensión castellana.
Hubo una moda de poner una ‘i' entre los apellidos. — Sí, se extendió la idea de que era muy catalán. Hubo cierta polémica, pero hay libertad al respecto. No está regulado.
AngelcaidoHi ha llengües en el món sense gramàtiques ni diccionaris, i no deixen d'esser llengües. Ses gramàtiques i es diccionaris repleguen i codifiquen sa llengua, però no la s'inventen. Sa llengua ja hi era!
Cataluña nunca ha sido un país. Hoy es una región (mal administrada por cierto). El autor mezcla países con regiones constantemente. Italia, España, La Corona Aragonesa ...
Según MOLL para ser idioma se debería tener DICCIONARIOS Y GRAMÁTICAS PROPIAS .
Mallorca los tiene 350 años antes que el catalán.
1980 unos 650 filólogos románicos se NEGARON a FIRMAR QUÉ MALLORQUÍN Y CATALÁN SON LO MISMO
CATALUÑA NO EXISTÍA cuando se realizó la conquista de MALLORCA.
Lean TRATADO DE CORBEIL.
La conquista catalana fue MINORITARIA eso está escrito en cualquier LIBRO DE HISTORIA D LOS DE 1978 hacia atrás…O sea antes del FALLIDO INTENTO DE CATALANIZAR BALEARES.
Los apellidos son de LA CORONA DE ARAGÓN Y DE LA PARTE FRANCESA .
Simplemente NO EXISTIA
Som i Seremaragonês voldràs dí, Cataluña encara no existía, idò si, hem estat en contacte desde s'arrivada del rey en Jacme d'Aragó, però hem tengud molts d'altres contactes, som mil llets com voltros.
Para los ignorantes de la lengua balear que decís que es lo mismo que el catalán, poned en el traductor de google (esp-cat): apellidos y os saldrá cognoms, luego cambiad el orden cat-esp y poned llinatge, os sale linaje, como que el catalán no reconoce llinatge. Es moxos y es cans a Mallorca duen capell y se beraien amb els gats i gossos que porten barret.
Que sou de cansinos els catalanòfobs. Tant vos costa acceptar que la cultura de les illes, de València, Andorra... és d'origen català? no s'entén, basta mirar les senyeres i els escuts. Acceptar la realitat és bo per ser feliç
@scorpio A totes ses universistats i enciclopèdies que puguis trobar hi diu que s'idioma que parlam a Mallorca i a Catalunya és es mateix. Que això no mos fa catalans pq vàrem ser un regne separat d'ells des des S.XIII? D'acord. Però s'idioma és es mateix
ScorpioVeig que es teclat de s'ordenador te falla quand vols escriure en mallorquí. En canvi, en castellà te funciona perfectament. Curiós!
Així i tot, se coneix que tens problemes de comprensió des castellà, perque en Bibiloni a s'entrevista distingeix entre grafies castellanitzades, grafies amb errades i grafies antigues. Són casos diferents i ho deixa ben clar! No ho has entès o no ho vols entendre?
39 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
AngelcaidoHi ha llengües en el món sense gramàtiques ni diccionaris, i no deixen d'esser llengües. Ses gramàtiques i es diccionaris repleguen i codifiquen sa llengua, però no la s'inventen. Sa llengua ja hi era!
Cataluña nunca ha sido un país. Hoy es una región (mal administrada por cierto). El autor mezcla países con regiones constantemente. Italia, España, La Corona Aragonesa ...
Según MOLL para ser idioma se debería tener DICCIONARIOS Y GRAMÁTICAS PROPIAS . Mallorca los tiene 350 años antes que el catalán. 1980 unos 650 filólogos románicos se NEGARON a FIRMAR QUÉ MALLORQUÍN Y CATALÁN SON LO MISMO
CATALUÑA NO EXISTÍA cuando se realizó la conquista de MALLORCA. Lean TRATADO DE CORBEIL. La conquista catalana fue MINORITARIA eso está escrito en cualquier LIBRO DE HISTORIA D LOS DE 1978 hacia atrás…O sea antes del FALLIDO INTENTO DE CATALANIZAR BALEARES. Los apellidos son de LA CORONA DE ARAGÓN Y DE LA PARTE FRANCESA . Simplemente NO EXISTIA
Som i Seremaragonês voldràs dí, Cataluña encara no existía, idò si, hem estat en contacte desde s'arrivada del rey en Jacme d'Aragó, però hem tengud molts d'altres contactes, som mil llets com voltros.
Para los ignorantes de la lengua balear que decís que es lo mismo que el catalán, poned en el traductor de google (esp-cat): apellidos y os saldrá cognoms, luego cambiad el orden cat-esp y poned llinatge, os sale linaje, como que el catalán no reconoce llinatge. Es moxos y es cans a Mallorca duen capell y se beraien amb els gats i gossos que porten barret.
Que sou de cansinos els catalanòfobs. Tant vos costa acceptar que la cultura de les illes, de València, Andorra... és d'origen català? no s'entén, basta mirar les senyeres i els escuts. Acceptar la realitat és bo per ser feliç
Eso es por que no tienen tierras y "posesiones', como los March, los Fortuny,...
@scorpio A totes ses universistats i enciclopèdies que puguis trobar hi diu que s'idioma que parlam a Mallorca i a Catalunya és es mateix. Que això no mos fa catalans pq vàrem ser un regne separat d'ells des des S.XIII? D'acord. Però s'idioma és es mateix
ScorpioVeig que es teclat de s'ordenador te falla quand vols escriure en mallorquí. En canvi, en castellà te funciona perfectament. Curiós! Així i tot, se coneix que tens problemes de comprensió des castellà, perque en Bibiloni a s'entrevista distingeix entre grafies castellanitzades, grafies amb errades i grafies antigues. Són casos diferents i ho deixa ben clar! No ho has entès o no ho vols entendre?