Pichón es una palabra que nos ha llegado a través del francés y del italiano y como dice Fernando Corripio procede del latín, pipio-onis: polluelo, de pipire, piar los pájaros. «Es el pollo de la paloma casera». La voz se divulgó en el siglo XVI. Pero de quien vamos a hablar es de Francisco Acuña de Figueroa que sabía lucir la agudeza de su ingenio mordaz y festivo en el género epigramático.
Francisco Acuña de Figueroa, tres epigramas y unos pichones asados con dátiles y hierbabuena
El escritor sabía lucir la agudeza de su ingenio mordaz y festivo en el género epigramático
También en Xaloc
- Palma se prepara para la entrada en vigor de la Zona de Bajas Emisiones este enero
- La víctima de Marratxí planeaba casarse con el presunto asesino para que pudiera regular su situación en España
- Un hombre de 73 años muere atacado por una oveja en una finca de Consell
- El anárquico cruce del Rafal que irrita a vecinos y conductores de la EMT
- El Consell pondrá fin al caos en la rotonda de la carretera de Sóller
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.