Pichón es una palabra que nos ha llegado a través del francés y del italiano y como dice Fernando Corripio procede del latín, pipio-onis: polluelo, de pipire, piar los pájaros. «Es el pollo de la paloma casera». La voz se divulgó en el siglo XVI. Pero de quien vamos a hablar es de Francisco Acuña de Figueroa que sabía lucir la agudeza de su ingenio mordaz y festivo en el género epigramático.
Francisco Acuña de Figueroa, tres epigramas y unos pichones asados con dátiles y hierbabuena
El escritor sabía lucir la agudeza de su ingenio mordaz y festivo en el género epigramático
También en Xaloc
- Complejo traslado de un recién nacido con problemas respiratorios a Vall d’Ebrón
- Aparcar dónde y cómo sea: el coche que ha causado sensación en Bunyola
- ¿Por qué aumentan los casos de cáncer?
- Una muchedumbre golpea a un vigilante de Son Espases e intenta agredir a los médicos por la muerte de un bebé
- Estas son las playas de Mallorca que desaparecerán a finales de siglo
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.